Stalingrad Movie English Subtitles Free Download

All Forums >> [New Releases from Matrix Games] >> Gary Grigsby's War in the East Series >> Stalingrad Full Movie with english subtitles Page: [1] 2 next > >> Login.

  1. Free Subtitle Movies English Subtitles
  2. Youtube Stalingrad Movie English Subtitles
  3. Free Movies Online English Subtitles

Watch full movie, online, free download HD Movie Bluray 1080p, 720p HD Movie English Subtitle 123Movies HD Movie English Subtitle You are welcome When becoming members of the site, you could use the full range of functions and enjoy the most exciting films. Stalingrad full movie english subtitles, stalingrad full movie english subtitles 2013. Stalingrad 2013 full movie english subtitles free download, stalingrad film 2013 full movie. Keywords: Enemy at the Gates full movie torrent, Enemy at the Gates full movie download utorrent, Enemy at the Gates movie download in english, download Enemy at the Gates kickass with english subtitles, Enemy at the Gates full movie download, Enemy at the Gates movie free download, Enemy at the Gates hd movie download, Enemy at the Gates full movie download hd 1080p, yify subs, yts subs.

Free Subtitle Movies English Subtitles

LanguageRelease Name/Movie titleCreatorTypeFilesSize
Stalingrad.2013.720p.BluRay.x264-[YTS.AM] SubtitleMrBinuusN/A131.15 KB
English
Stalingrad 2013 1080p BluRay DTS x264-PublicHD SubtitleKkFalseBlu-ray131.12 KB
Stalingrad 2013 720p BluRay DTS x264-PublicHD SubtitleKkFalseBlu-ray131.12 KB
English
Stalingrad 2013 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-HDAccess SubtitleKkFalseBlu-ray131.12 KB
Stalingrad.2013. - All Blu-ray Movies - SubtitleClogBlu-ray131.15 KB
English
Stalingrad.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD_track4_eng SubtitleZEXELBlu-ray135.66 KB
Stalingrad.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD_track5_eng SubtitleZEXELBlu-ray130.87 KB
English
Stalingrad.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD_track6_eng SubtitleZEXELBlu-ray19.44 KB
Stalingrad.2013.720p SubtitleDoestskyDVD128.43 KB
English
Stalingrad.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD SubtitleDeaf EarN/A135.94 KB
Stalingrad 2013 BRRip 720p x264 AAC -PRiSTiNE SubtitlepraviBlu-ray136.47 KB
English
Stalingrad.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD SubtitlepraviBlu-ray136.47 KB
Stalingrad.2013.720p.BluRay.DTS.x264-TayTO SubtitleFuckersBlu-ray128.15 KB
English
Stalingrad.2013.720p.BluRay.x264-ROVERS SubtitleFuckersBlu-ray131.55 KB
Stalingrad.2013.1080p.BluRay.x264-ROVERS SubtitleFuckersBlu-ray131.55 KB
English
Stalingrad.2013.BluRay.720p.DTS.x264-CHD SubtitlemOh2oooBlu-ray125.53 KB
Stalingrad.2013.BRRip SubtitleoneononeBlu-ray128.73 KB
English
Stalingrad (2013) SubtitleVineet50N/A10.96 KB
Stalingrad.2013.1080p.BluRay.x264-YTS SubtitleYIFYSubBlu-ray131.6 KB
English
Stalingrad.2013.720p.BluRay.x264-YTS SubtitleYIFYSubBlu-ray131.6 KB
Stalingrad.2013.720p.BluRay.x264-[YTS.AM] SubtitleMostafaYugiBlu-ray124.45 KB
Arabic
Original Bluray Subtitle! IDX. SubtitleMaximusQ8Blu-ray1493 B
Stalingrad.2013.1080p.BRRip.x264.AC3-RARBG SubtitleIhabjamalBlu-ray124.45 KB
Arabic
Stalingrad.2013.BluRay.1080p.DTS.2Audio.x264-CHD Subtitlem.elsayedBlu-ray124.6 KB
Stalingrad.2013.720p.BluRay.x264-ROVERS SubtitleFieldsBlu-ray130.38 KB
Dutch
Stalingrad Dutch SubtitleClogBlu-ray130.85 KB
Stalingrad.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD SubtitlefredericbeN/A131.03 KB
Farsi/Persian
Stalingrad (2013) 720p BluRay DTS x264-PublicHD SubtitleamirfourBlu-ray127.24 KB
Stalingrad.2013.720p Subtitlevahid007Blu-ray129.8 KB
Finnish
Stalingrad 2013 BRRip 720p x264 AAC -PRiSTiNE SubtitleMutkaMattiBlu-ray131.18 KB
Stalingrad.2013.1080p.Blu-ray.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDAccess SubtitleMatmanamaneBlu-ray132.26 KB
French
Stalingrad 2013 1080p BRRip x264 AAC-JYK SubtitlecopieurN/A132.38 KB
Stalingrad 2013 720p BluRay x264 AAC - Ozlem Subtitlelolo1734Blu-ray132.23 KB
French
Stalingrad 2013 FRENCH 720p BluRay DTS x264 SubtitlecopieurN/A18.7 KB
Stalingrad.German.2013.AC3.BDRiP.x264-XF SubtitlepulzatorBlu-ray224.22 KB
Hebrew
Stalingrad-2013-Hebrew-1080p.BlueRay.DTS.x264 SubtitleValeryiaVolkovBlu-ray126 KB
Stalingard.2013.Bluray.IDfL SubtitlembendholzBlu-ray244.62 KB
Indonesian
Stalingrad (2013) SubtitleUntexBlu-ray128.53 KB
Stalingrad (2013) BluRay 720p Ganool audio english Subtitletrans7N/A130.34 KB
Indonesian
Stalingrad (2013) BRRip 720p x264 SubtitleM@storoBlu-ray128.13 KB
Stalingrad 2013 BluRay 720p x264 Ganool Subtitlerisk4Blu-ray128.24 KB
Indonesian
Stalingrad.2013.BluRay.720p.DTS.x264-CHD-Pml.Klk SubtitleDedet CafeBlu-ray128.89 KB
Stalingrad.2013.BluRay.720p.1080p [AUDIO RUSIA] SubtitleenkzoneBlu-ray130.08 KB
Italian
Stalingrad 2013 BRRip BluRay sub ita [SRT project] SubtitledaimonN/A134.25 KB
Stalingrad.2013.1080p.BluRay.x264-ROVERS SubtitlejoogunkingN/A129.72 KB
Malay
Stalingrad (2013) BRRip 720P SubtitleNichi MSNBlu-ray127.87 KB
Stalingrad (2013) BRRip 720P SubtitleNichi MSNBlu-ray127.85 KB
Polish
Stalingrad (2013) BluRay 720p PL subs SubtitleyafiBlu-ray128.96 KB
Stalingrad (2013) Español Latino (Forzados) SubtitletrmgN/A19.6 KB
Spanish
Stalingrad.2013.1080p.BluRay.DTS.x264-PublicHD SubtitleCommotion7Blu-ray132.11 KB
Stalingrad.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD SubtitleCommotion7Blu-ray132.11 KB
Spanish
Stalingrad 2013 720p BluRay 999MB-Micromkv SubtitleCommotion7Blu-ray132.11 KB
Stalingrad 2013 BRRip 720p x264 AAC SubtitleCommotion7Blu-ray132.11 KB
Spanish
Stalingrad.2013.1080p.BluRay.x264.anoXmous SubtitleCommotion7Blu-ray132.11 KB
Stalingrad.2013.ENG.BDRip.HC.SUB.x264.AC3-MiLLENiUM SubtitleCommotion7Blu-ray132.11 KB
Swedish
Stalingrad.2013.720p.BluRay.DTS.x264-PublicHD Subtitlehang18Blu-ray131.24 KB
Khớp với các bản mHD, 720, 1080p Bluray EPIK,CRiSC và CHD. Subtitlelthien1963Blu-ray143.7 KB
Vietnamese
Stalingrad 2013 1080p BluRay DTS x264-CRiSC SubtitlearionredBlu-ray135.71 KB
Stalingrad 2013 BluRay 720p DTS x264-CHD Subtitleivy68Blu-ray143.18 KB
Vietnamese
Stalingrad.2013.720p.BluRay.x264.DTS_WiKi Subtitledoandung1984N/A143.16 KB
Stalingrad.2013.O.DVDRip.1.46GB SubtitlebachyenN/A141.36 KB

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

English subtitles

← Stalingrad Snipers 2011 English full movie

  • 1168 Lines

Youtube Stalingrad Movie English Subtitles

Get Embed Code
x

Embed video

Use the following code to embed this video. See our usage guide for more details on embedding.

Paste this in your document somewhere (closest to the closing body tag is preferable):

Paste this inside your HTML body, where you want to include the widget:

1 Language

Showing Revision 1 created 06/20/2014 by Amara Bot.

  1. Breaking officers, noncommissioned officers
    and machine-gun positions.
  2. - Somehow a lot of them today, Captain.
    - How to increase, first strikes the elderly.
  3. Opened fire after I fired.
    We two, maximum three...
  4. and disappear.
  5. All ready, Captain!
  6. Only thing missing is Belarusian.
  7. She has been here a long time.
  8. How so?
  9. Just arrived here,
    and she flew here or what?
  10. Perhaps it flew, not without reason
    Germany is experiencing her 'witch'.
  11. Hexe!
  12. Captain...
    all nine are in positions!
  13. Why not shoot, huh?
  14. What are we waiting, huh?
  15. It's like hunting,
    must demonstrate patience,
  16. too early to discover
    This cover you our mortars.
  17. A command is 'Stop the attack
    wing opponents of the regiment.'
  18. Understand?
  19. Finish the conversation.
  20. Shoot, the young, do not let them get up!
  21. Got!
  22. I landed!
  23. On the paramedics do not hunt.
  24. Run!
  25. Alesia!
  26. Suffice it to flee, boy, faster,
    quickly, as soon as they hit mortars!
  27. Where is Lewniew?
  28. He was back, Captain, just coming.
  29. Over... flee!
  30. No where... no where is it?
  31. After the death of her only send
    and I already want to devour!
  32. You saw, you saw what?
    Only have gone there and there and whack!
  33. We were able to, no?
  34. We managed to...
    Yashin sensed.
  35. It all senses.
  36. We feel with him as a stone wall.
    This is a warrior!
  37. - Should lead the regiment, or even division.
    - So why not prove what?
  38. - It's not on your mind.
    - Tell me, what?
  39. Tell us Mikola.
  40. Yet something unless you know what?
    From Yashin did not draw anything.
  41. Okay. He studied at Kubaniu,
    wanted to be a teacher,
  42. but did not complete study
    for family reasons.
  43. He moved to Voronezh,
    He joined the school officers,
  44. was the best in all subjects.
  45. There was a girl,
    daughter of the head of the school.
  46. And just before the promotion dig,
    that his father was a clergyman.
  47. Damn school attended,
    headman gave his daughter in marriage,
  48. and its garrison sent to the extreme.
  49. Then all cushioned...
    same head zatuszował...
  50. Dasza!
  51. Dasza!
  52. Dasza... hold on,
    hear how my heart beats.
  53. Come on!
  54. What is it?
  55. About anything.
  56. You have nice hands.
  57. Strong.
  58. Listen, Nikolai... and where you served?
  59. Does not the 'bodies'?
    How do you know all this?
  60. - Militant him from the Finnish campaign.
    - And he will set forth all this?
  61. Served with me his friend,
    friend from school.
  62. Killed him 3 months ago, was with him
    good boy, and you are a chatterbox.
  63. What?
  64. Chatterbox!
  65. Comrade senior lieutenants,
    there... going... General!
  66. Soldiers, prepare!
  67. Branch... attention!
  68. - Comrade generale...
    - Are you a lad, Yashin.
  69. Thank you, snipers, not zawiedliście,
    bijecie good Germans,
  70. thank you... thank you...
  71. - She took off her fascist colonel?
    - Yes!
  72. How do you wzięłaś here?
    Where do you learn to shoot so well?
  73. Comrade General, she was
    champion of Belarus in the shooting.
  74. Sam asked for the allocation of the first line,
    pozwalaliśmy long it does not, but...
  75. Why is it not pozwalaliście?
  76. - Excuse me.
    - Were you afraid that Fritz will laugh?
  77. Are you a lad, Yashin, it is not obawiałeś
    take this girl.
  78. Your parents live?
  79. The father I know nothing,
    a grandmother, mother and brother...
  80. when evacuated from Minsk...
  81. Grandmother lived in the countryside this summer
    came to us to visit.
  82. Our train fired a tank column.
    Men finished off the machine, I did not notice.
  83. Are not you afraid the first line?
  84. After the train is not afraid of anything.
  85. In the past 10 days, Comrade General,
    12 put the fascists, only to officers and snipers.
  86. Germans nicknamed them 'witches.'
  87. Hexe!
  88. Is the German witch.
  89. Witch?
  90. What it the witch?
  91. Oh, girl, you make us, men
    punished for the fact that obcięłaś braids,
  92. but this shows that we are
    need your talent.
  93. - Comrade Captain, was stopped at the cement front.
    - Comrade General, our move away from the cement plant.
  94. Go wash up.
  95. - Thank you for your service, fellow snipers!
    - I serve the Soviet Union.
  96. Go.
  97. Comrades soldiers, read the command:
    For exemplary performance of combat command
  98. and presented for the bravery and heroism
    characterized by the Order 'Red Star'
  99. Senior Lieutenant Yashin
    and serial Mikulczyk.
  100. The rest are awarded the medal 'For courage'.
  101. We serve the Soviet Union!
  102. And this is for you, in private, away from me.
  103. - Comrade politruku and perhaps you with us ..?
    - No, no, I can not.
  104. - A stray bullet.
    - Fall out.
  105. Mikola, a full water bottle, eh?
  106. Oh... sorry.
  107. Please forgive me.
  108. What happened, comrade senior lieutenants?
  109. I came for you, you guys are waiting.
  110. Wait a minute.
  111. Alesia, listen to the end of this arbitrariness,
    You must not walk alone on the first line.
  112. It is an order.
  113. From now on you do not deviate
    me on the step, understood?
  114. And as I will fight?
  115. Fight So yes - where I am, there you are,
  116. but all the time in the field of vision.
  117. Oh, comrade senior lieutenants,
    you sick?
  118. Enough of jokes!
  119. - Do you understand the order, serial Mikulczyk?
    - Yes, comrade senior lieutenants.
  120. Where you there and me.
  121. I do not want anywhere else.
  122. Groat cools.
  123. - Similar to Kaiser.
    - Make him red lips.
  124. Guys, what are you doing here?
  125. - Cobra!
    - Fools!
  126. - You know what a child most afraid?
    - What?
  127. Furnace.
  128. Oven at grandma's house.
  129. Why?
  130. Because, as a przeziębiałam,
    Grandma burned in the oven...
  131. burning straw in it...
    Yet it is burning well...
  132. and how the straw is burned...
  133. it looked like... as wax candles.
  134. - I warmed me in the oven...
    - In the oven?
  135. .. to banish a cold.
  136. And there it was dark, horrible, menacing,
    hide behind their hands, crying...
  137. Grandma stretched me out of the oven,
    and I was black with soot...
  138. .. and watered me milk and honey.
  139. - Do you like milk with honey?
    - Mhm.
  140. Excuse me a moment ..!
  141. Alesia, listen...
  142. walk away from the first line.
  143. Simply nawojowałaś be.
  144. Killing people is not an occupation for women.
  145. Make a report...
  146. and we, the whole department...
  147. write your opinion.
  148. Do you hear, Alesia?
  149. Quietly, stallions!
  150. Follow me!
  151. Where are all the time looking at?
  152. Look at me.
    I can wash...
  153. bake dumplings... I know cross stitch.
  154. I'll be a good husband for you.
  155. - I know you... hafciarzy!
    - Yes...
  156. Where is Alesia?
  157. - Where is Alesia?
    - Oh, there it is.
  158. Lewniewa killed him!
  159. Saszce Terentiewowi przestrzelili telescope.
  160. - And what about him?
    - They bring him to the point of medical is wrong with him.
  161. - Sniper?
    - Sniper, hunts for us.
  162. - Where did it happen?
    - Not far from our position of yesterday,
    be planted somewhere.
  163. - Why do you stand? Take back to work!
    - Yes!
  164. What are you doing?
    No one has changed my order.
  165. I was cautious, it seems to me
    I could locate it.
  166. I said that you did not recede
    even one step.
  167. - Only looked to...
    - Enough talk!
  168. Serial Mikulczyk...
    disobeying an order to the commander...
  169. Zawieszam you as a sniper.
  170. - For how long?
    - Pass the gun...
  171. about face... march off!
  172. Do not you have the right,
    Comrade lieutenants haunted!
  173. Anyway, and so I'll next.
  174. I will not go anywhere in the rear!
  175. I do not need any of your opinions!
  176. I would like to transfer
    to another battalion.
  177. Do not be excited!
  178. Tupi is a political officer.
    Do you hear? Stuck on the left leg.
  179. And it is not alone.
  180. - Hello, comrade politruku.
    - Hi.
  181. And what a lovely creation?
    Białorusineczka?
  182. Long time no see?
  183. Where did you wzięłaś,
    stęskniłaś for us?
  184. Good morning!
  185. This is not a charming creation, and private
    Mikulczyk, and all the sniper
  186. at the moment the best in the division,
  187. designed to account almost
    fifty Frycowa.
  188. Something like this... already half a hundred,
    not too many?
  189. Only comrade politruku,
    I do not understand something...
  190. what we sniper
    yet we have her?
  191. Yes, comrade politruku,
    better to let you back
  192. and takes with him a private Mikulczyk
    Handle it without you.
  193. Already radzicie the sixth day,
    and losses continued to grow,
  194. especially among the leaders and coordinators.
  195. Obiecywaliście me a long time,
    dopadniecie Berlin that this spec!
  196. Excuse me, comrade politruku,
    went to play hard,
  197. twice we thought he was,
    and he is still alive.
  198. Yesterday shot Sashka Morozova,
    and Sashka... yourself, you know...
  199. was great.
  200. That's right...
    command loses patience...
  201. and with your brigade pozostaliście only you.
  202. In short, Yashin...
  203. you have to support the alternate...
    namely zmienniczkę...
  204. so do it liked and respected.
  205. This Division Commander.
    Private Mikulczyk, make an order!
  206. Where it is entrenched reptile?
  207. Straight ahead, with 300 meters,
  208. two large tanks, the foundation
    the right is a sheet of metal.
  209. I guess there is the cache.
  210. Sheet position has changed in the night.
  211. Whether iron is able to crawl?
  212. And how!
  213. The question remains, how to lure him out of there?
  214. I do not like this cache.
  215. You see, Comrade Captain,
    wiser than the hen egg.
  216. - Boris...
    - Yes?
    - .. Come on there eyes.
  217. Comrade lieutenants, pity him.
  218. - End dowcipkowania!
    - Yes... Enter eyes.
  219. Well... to work!
  220. Farewell, brother.
  221. Grand Theater... Circus!
  222. In our work without it you can not,
    Comrade politruku...
  223. Only no one beats applause.
  224. Faultlessly shot, do not miss.
  225. Specialist!
  226. Wants to be taken seriously.
  227. So everything must be sufficient
    only a few seconds.
  228. There is... There is, Comrade Yashin,
    showed only a second and disappeared.
  229. What are you scheming,
    want to run a car?
  230. After all, we are not drivers,
    Comrade politruku,
  231. and to God, do not look.
  232. To satisfy curiosity
    is the sniper's bread and butter.
  233. - Prepared, Uncle Nikolai?
    - Okay, you can work.
  234. Just keep in mind that we are not
    Here alone, rotates a full rifle there.
  235. Uncle Nikolai, the breakfast brought to them,
  236. scones with jam and cocoa...
  237. therefore, began to spin... rats.
  238. We wait.
  239. As the sun will be lower,
    appears in the shadow of the barrel.
  240. - It will be better seen shot.
    - But your optician will reflect the sun.
  241. It will not.
  242. Since it is so clever
    and experienced, as you say...
  243. why so strange things?
  244. Why does not alter the position?
  245. Fritz is not a fool
    you're right, young lady...
  246. We just can not outsmart him.
  247. Białorusinko, where are you?
  248. Again, it has suffered!
  249. Well, Boris...
  250. .. from God.
  251. With God.
  252. - Uncle Nikolai, three - four.
    - I understand.
  253. Well, how, Captain?
  254. Prepare yourself.
  255. Start, Captain?
  256. Start.
  257. Three... four!
  258. And what, Captain?
  259. If he was.
  260. - Well, Cub Scout - the artists!
    - And how could it be otherwise?
  261. Beware!
  262. Politruku!
  263. What are you, starszyna, zgłupiałeś?
  264. It's nothing, nothing, comrade politruku just
    dressing and everything is in order.
  265. - Alive?
    - Lives in order.
  266. There was one more hidden,
    30 meters to the right, in the shelter.
  267. - It was number one.
    - Look well, Captain...
  268. łowiliśmy on błystkę,
    We caught on a live.
  269. And I felt that day on something useful,
  270. just do not know what I
    check command?
  271. Please check that wykończyliśmy ace.
  272. Comrade Yashin, I must admit,
    Alesia that caused the medal.
  273. And the glory of God.
  274. After I told you, Hans, it was Harrison.
  275. Private Mikulczyk, please
    accept me thanks.
  276. All right, politruku.
  277. Only would I need the documents
    the ace, so for sure.
  278. It's not too difficult, we get.
  279. Return.
  280. Night... sure we get at night.
  281. Why are you here?
  282. And you?
  283. I do not know... something is wrong.
  284. Go away, Alesia, there is danger.
  285. Move me to another division.
  286. Already moved...
  287. Probably will not see more.
  288. Please forgive me,
    Comrade senior lieutenants.
  289. What's to forgive?
  290. My stupid character...
  291. and that it fell in love with you
    like a girl.
  292. You're a girl.
  293. Alesia, we'll talk later.
  294. Dogon ours.
  295. I have to go back.
  296. - I will go with you!
    - Run!
  297. Yashin!
  298. Disappear from here!
  299. Please.
  300. Yashin...
  301. my dear... dear...
  302. except you do not have one...
  303. without you shall die, Yashin,
    I could not live without you,
  304. why would I live, what for?
  305. I want to be with you, protect you... love!
  306. Yashin ..!
  307. Yashin...
  308. Alesia!
  309. Alesieńka...
  310. Alesia...
  311. Alesia, did not die.
  312. Yashin!
  313. Keep in memory.
    Is signed.
  314. You are lucky
    the bullet passed near the heart.
  315. Wait a minute, my dear.
    Yashin... health!
  316. Captain!
    Captain!
  317. Well, how, Captain, it's time to go back.
  318. Where pochowaliście Alesia?
  319. There, on a hill.
  320. A good place.
  321. MOSCOW
    1945 years
  322. Good morning.
  323. - You...?
    - Yes.
  324. - Okay.
    - Please.
  325. This way, please.
  326. .. at a distance of 200 - 250 miles
    is the length of 16 meters and weighing 14 tonnes
  327. minimum flight altitude is
    100 kilometers, and this is impossible!
  328. Werner von Braun made it happen
    even in 1942.
  329. - Major of the NKVD, is me...
    - Warned me about your visit.
  330. It was she?
  331. - Yes, the A4 rocket, called it a V2.
    - A weapon of retaliation?
  332. - Hitler believed that it will help him win the war.
    - Comrade Michalowski...
  333. whether we could talk in private?
  334. Of course.
  335. Comrades... 10-minute break.
  336. Please.
  337. Please watch.
  338. Please tell me if these devices
    Figures may be part of V2?
  339. It's not impossible... so... yes.
  340. For example, it is similar to the system
    energy security engine.
  341. It is very important documents.
  342. Please note the signature.
  343. - Familiar name?
    - Hamerboll.
  344. Otto Hamerboll.
  345. With Otto Hamerbollem met in the summer
    1932 years of scientific congress in Vienna.
  346. In Peenemiinde Hamerboll dealt with
    V2 guidance system for the purpose.
  347. On the island, had his laboratory.
    When the British bombed the island...
  348. Germany moved the laboratory to the mainland.
  349. How did they have?
  350. In East Prussia is a small town,
    the commander showed alertness.
  351. It's great that she showed.
  352. Comrade Michalowski, due to
    the exceptional importance of the documents found
  353. you and me, commissioned responsible task.
  354. We need to go to the Prussian town
    and familiarize yourself with everything in place.
  355. Well... I am ready.
  356. - Only to you I have a huge request.
    - What?
  357. I want to take with them to help
    Hello, Gusev.
  358. A girl who greeted you.
  359. Is a good technician, he knows German,
    without it I'm like without an arm.
  360. And besides this is a great photographer.
  361. Well... Please take it...
    my responsibility.
  362. We should leave as soon as possible.
  363. East Prussia
    3 days later
  364. - Ostapczuk!
    - Yes, Comrade Major?
  365. - Take care of these people.
    - Okay.
  366. - Comrade Major, detained in the garrison.
    - Lieutenants...
  367. conduct yourself in accordance with the provisions
    I am busy.
  368. But they stopped
    jerrycan again with alcohol.
  369. With jerrycan what?
  370. Spirit.
  371. - But we all...
    - Serial Kochubey!
    - Yes!
  372. Take the canister.
  373. Open.
  374. Discard command!
  375. Comrade Major, that's spirit!
    Highest quality.
  376. Comrade Kourotchkina...
  377. - .. Dumplings!
    - I will soon ..!
    - To finish the conversation!
  378. How do you take alcohol?
  379. Wipe the glasses.
  380. Welcome!
    Major Yashin, the commander of the city.
  381. Osipov.
    Just looking for you.
  382. What you have here... spirit?
  383. Yes it is... captured.
  384. - What is there for so device?
    - Excuse me... This educational purposes.
  385. - That you have prepared a report to Moscow?
    - Yes, I am, with junior lieutenant Kourotchkina.
  386. He found documents and recognize
    Himmler's signature, knows German.
  387. You can show the map where it was?
  388. Oh, here, on the castle grounds.
  389. - Postawiliście post there?
    - No.
  390. Comrade Major, what is not there to watch,
  391. I said, there is only a scrap,
    boxes, gear wheels, various chłam.
  392. - You know what, Yashin, for these boxes, gear wheels
    urwę your head!
    - Please forgive me.
  393. - Hello... Major Yashin, the commander of the city.
    - Good morning.
  394. I'm Masha...
  395. - Guseva.
    - Michalowski.
  396. Oops... good morning.
    You come straight from Moscow, yes?
  397. The heart of our country?
    Poczęstujcie the dumplings, please.
  398. - Yashin, where is your car?
    - Oh, there.
    - We 're going.
  399. The right to return, over the march!
    Then we'll talk.
  400. - Thank you.
    - Let's go.
  401. Cheers!
  402. Lieutenants, where did you this
    interest in missile technology?
  403. I'm frankly RC air
    I worked and studied Longimaka and Glushko.
  404. As soon as I found drawings of the castle,
    it just went to the companion Yashin...
  405. lived in the castle of the Baron and his
    Baroness and we both love very much,
  406. and she was so beautiful,
    that would not believe!
  407. One time they came to the king,
    Baroness saw and immediately fell in love with her.
  408. - A baron once had poison...
    - Where are those nasłuchałeś stupidity, eh?
  409. All they say...
  410. And the Baroness is not strong that he started...
    began to recommend it, i. ..
  411. jumped from the tower.
  412. And now Baron walks basement
    castle and searching for the Baroness.
  413. Oh, look, what is there?
  414. Something flashed in the window.
  415. - Maybe glass?
    - There is no glass.
  416. How many times have I told you, elbow hold exactly
    vertically under the gun, as well as shin wykrocznej legs,
  417. To suppress tremor, and wrist
    exactly the left-hand bed.
  418. Oh, my God, Bert,
    It is similar to my wife.
  419. Are you crazy, Karl.
  420. Recently you can see his wife
    in every girl.
  421. Are you really tired.
  422. I knew that sooner or later,
    they will appear here.
  423. - Karl...
    - Horst!
  424. - The position.
    - Yes.
  425. We arrived.
  426. Okay, Yashin, show his Aladdin's cave.
  427. How to find a laboratory,
    I promise that all the promotion.
  428. And where are those boxes yours?
  429. There were, Comrade Major.
  430. Here in this corner... ten pieces.
  431. - And where are they now?
    - I do not know, but certainly there are.
  432. Maybe there... Or there.
  433. Here... there... Comrade Yashin, may wish
    explain to me what this means?
  434. Or maybe... Only alcohol you in the head?
    Answer!
  435. Boxes were here, I saw them exactly
    I see you. This is the first... And secondly,
  436. as you probably know from my personal files,
    injury only affected my eyesight...
  437. as before, and I hear well, so please
    do not cry, Comrade Major.
  438. What ..?
  439. And, you're so, Yashin?
  440. I thought you were just silly,
    but I see that there are serious matters.
  441. Oh, you're studying Kourotchkina Longimaka and Glushko,
    and yet you know that Longimak is the enemy of the people,
  442. and was shot by sentence of the tribunal,
    and Glushko...
  443. And Glushko now working again, comrade
    Osipov and documentation to be true.
  444. I propose that as far as possible
    search the entire site.
  445. Well... przeszukujcie, przeszukujcie.
    That you may only have some of the results.
  446. Just be careful, Yashin, as you will not find anything,
  447. will be responsible for the deliberate
    disinformation organs of the NKVD, understand?
  448. We believe you, Comrade Yashin.
  449. Is it true that Longimak was shot?
  450. Yes, true.
  451. Then closed again and Glushko
    and Guseva, father train.
  452. Father died in the camp.
  453. Well, we'll start to look for.
    These boxes could not dissolve.
  454. Remain here, and we watch the room.
  455. Go to the basement.
  456. How do you like Major?
  457. Such a ridiculous... serious.
  458. - Funny or ..?
    - Good.
  459. This will not lie.
  460. Okay.
  461. Porób pictures here, and I at this time
    will review the papers.
  462. Stas!
  463. This Rusek sensed something.
  464. Do not shoot, Bertha, spoil everything.
  465. This nonchalance of yours, Karl.
  466. If you took the time boxes,
    nobody would be there did not appear at all.
  467. How much do you need time Hamerboll?
  468. Minimum of two days.
  469. Two days I can guarantee you.
  470. I do not like this Rusek,
    like a dog sniffing everywhere.
  471. How to open those doors, then shoot.
  472. Hamerboll... let's go.
  473. Masha, the lady?
  474. Yet I could shoot.
  475. To me?
  476. Please forgive me, it is a habit.
  477. After I said ..!
  478. What habit?
    Even though I was interested.
  479. Comrade Yashin has only one habit
    responds to so rustle on the flash.
  480. - During the war he was a sniper.
    - Kourotchkina!
  481. - To exit.
    - Yes, sir.
  482. - Well, how, you found something?
    - Unfortunately, no.
  483. Go.
  484. - You said that the soldiers found somewhere pańscy
    stocks of spirits.
    - Yes, they found somewhere.
  485. The fact is that ethanol - pure alcohol,
    is one of the components of rocket fuel.
  486. - It may not look where you?
    - Kourotchkina...
  487. - As we arrive, call and Pristromowa Kochubey to me.
    - Yes, sir!
  488. And something else. You may need to dig
    in local archives?
  489. If there was a missile assembly,
    it should remain there any traces.
  490. I could take care of this.
  491. Well, thank you for the idea.
  492. This is not me, and thank you typed,
    her idea.
  493. - I hope you do not return.
    - Też hope so.
  494. But you better learn this lesson.
  495. In what way do you go to town?
  496. Arrest you, Karl.
  497. Forget you Hamerboll this is my city.
  498. Karl, I will do it better.
  499. This way, your country will show rooms.
  500. - I come in?
    - Yes, yes.
  501. Where to put the suitcase, Comrade Gusev?
  502. Please put on the floor,
    then unzip it.
  503. And please call me for.
  504. Well.
  505. Here you will enjoy.
  506. - But it's a Fascist house?
    - No, it still built last century.
  507. Comrade Yashin, just as quickly
    disguise and go down to the bottom.
  508. I'll be on the car.
  509. Beautiful.
  510. For me you are most beautiful.
  511. I feel her gaze on him.
  512. - And now?
    - Now you do not.
  513. You will go to the archive?
  514. Yes, I'll go, but a little later.
  515. This is my daughter, Hanna, her photo.
  516. Died.
  517. Sorry.
  518. Not... would be very nice,
    if it is good for you.
  519. It was her favorite dress.
  520. Thank you.
  521. Sorry to have kept you waiting.
  522. - Why are you looking at me?
    - How?
  523. Strangely.
  524. Excuse me... is a very pretty lady.
  525. - Where is the archive?
    - In the town hall.
  526. There is a library, Kourotchkina
    will bring all of your documents.
  527. A companion Michalowski?
  528. Comrade Michalowski is very
    busy man,
  529. but truth be told this evening he invited me
    for dinner to some of your well-known restaurant.
  530. Bierstube.
  531. Yes.
  532. 1645 years... What, in the castle by
    three hundred years, nothing has changed?
  533. - What are you dokopała?
    - O. .. This is the archive of the commandant's office.
  534. It seems that at the beginning of 1944 the Nazis
    cleared the city of unwanted residents.
  535. Some resettled, sent to other camps.
  536. To the city could get
    only on special passes.
  537. Please, you have printed here.
  538. Well, all this is understandable,
    Designs, prints, and what else?
  539. They brought their best specialists here,
  540. Only the Germans - physicists, mathematicians,
    chemists, engineers, ballistics.
  541. The archives are also
    their personal records.
  542. Yes... and no where are these professionals?
  543. According to the documents before entering our
    branches, all were in positions
  544. and as we went, there was no one.
  545. A local... przesłuchiwaliście them
    what they say?
  546. Nothing.
    Either do not know or are afraid.
  547. That means bad pytaliście.
  548. That told me everything.
  549. - Yes... and all these things?
    - So far everything.
  550. - It is!
    - What is it?
  551. O..!
  552. - At this point, we found the crates...
    - Yes?
  553. and here, on a woodcut...
    about here... there is no chimney.
  554. Yes ..?
  555. - A chimney is in the castle.
    - What funnel?
  556. It looks like ventilation.
  557. No, no, no... and what with that stack, what, what?
  558. I saw a similar structure in Metallwerke,
    which started production of the rockets.
  559. There were chimneys for ventilation.
  560. You will need, Yashin, write the corrected...
  561. that of his deputy, as he was there, Kourotchkina,
    drunk and wysłaliście to Moscow some nonsense,
  562. to get praise for the commandant.
  563. Write, write, do not be afraid;
    does not give you for it against the wall.
  564. Comrade Michalowski said,
    that the spirit gets rocket fuel.
  565. Agrees, in a mixture of liquid oxygen.
  566. My dear, if every time I
    urged the State in these places,
    where alcohol was found,
  567. Or, say, a stack ventilation
    that you know what happens to me?
  568. Okay, Yashin, where are you your
    porters of spirits?
  569. Disappeared somewhere.
  570. Disappeared!
    Porters disappeared spirits.
  571. My fault, I find them.
  572. Yashin, here there is nothing concrete,
    spirits, and iron structures, boxes, chimney.
  573. Be careful, Yashin...
    otherwise lets you in the chimney.
  574. Do you hear?
  575. Phantasm.
  576. - Wait, Pristromow, come here.
    - What?
  577. Come here!
  578. Yet here we were.
  579. Is not that the boxes looking for leadership?
  580. Throw the canister, Kochubey!
  581. Do not be thrown, zgłupiałeś, or what?
  582. Rus will look for them.
  583. And so we had no other choice.
  584. Masha, imagine what will happen
    officers from locals when you see this?
  585. Today I am in a good mood.
  586. - I'll tell you as a specialist in missiles,
    well look at this dress.
    - Thank you.
  587. But... and without it you are pretty.
  588. Fool you, Michalowski...
  589. and do not want to marry me.
  590. - And in general it tonight I will betray you.
    - And who, if not secret?
  591. Perhaps, for example, Yashin?
  592. - It is your taste?
    - And why not?
  593. Yashin after questioning, it certainly tells you something
    łzawą story about how she threw it
  594. Still nothing done,
    and you already are experiencing.
  595. For the time being!
  596. Good morning, Comrade Yashin.
  597. Good evening.
  598. Is it possible?
  599. A companion Michalowski?
  600. It do not worry.
  601. That is, do not worry.
  602. - And where is yours Kourotchkina?
    - Somewhere lost.
  603. It's nothing, there will be.
  604. How is the German in 'sorry'?
  605. And so everything clear.
  606. Good morning.
  607. Good morning, good morning.
  608. Stupid doing that, someone else's baby machined,
    zająłbyś better job.
  609. Okay, have fun, now I have a good sense of humor.
  610. Powerful! Is probably a hundred years,
    dials up, eh?
  611. What... Niemeczka pleases?
  612. I know everyone in this city,
    and see it for the first time.
  613. Are you a lad, Yashin, I value your
    vigilance, but... Here are przeliczyłeś.
  614. It's ours, ours, kominternówka,
    I have a nose for these things...
  615. .. because it provided important information to me...
  616. that no one heard of any
    mysterious factory.
  617. Berta... Berta.
  618. Berteczka!
  619. - Beautiful dress.
    - Thank you.
  620. Yashin.
  621. Berta.
  622. Drop, drop, not yours.
  623. What's happening with you, Comrade Yashin?
  624. Comrade Major...
  625. why you are so squeezed her hand,
    is not similar to you?
  626. Strange...
  627. no imprint on the finger pointing.
  628. So what?
  629. These prints tend to have snipers,
    language-trigger.
  630. Ah, yes... I forgot that you are a sniper.
  631. A fingerprint can be from anything.
  632. It may be seamstress, embroidery or embroidered
    cross, but rather is a sniper.
  633. Sooner years for men...
    You see, as our major shakes?
  634. Perhaps it is a seamstress ..?
  635. A. .. why do not you ask me to dance,
    Comrade Major?
  636. - Please forgive me, but not dancing.
    - How is this so, as you no shame?
  637. I order you immediately
    ask me to dance.
  638. Order!
  639. Please forgive me...
  640. - Well, Masha, it's time to listen
    łzawej its history.
    - Stop!
  641. Comrade Major?
    Comrade Major?
  642. Comrade Major, Comrade Major?
  643. - Tolik... my Tolik... my Tolik...
    - What happened?
  644. - Tolik...
    - What Tolik, talk normally.
  645. .. Lieutenant Kourotchkina killed!
  646. Alive?
  647. Alive.
  648. He got shot in the area of the heart.
  649. For the time being is unconscious,
    lost a lot of blood.
  650. - Where have you found it?
    - No... This... in the field.
  651. We were on patrol.
  652. We hear gunshots...
    Well, we think that it is not our...
  653. - You can for less?
    - How does it less?
  654. - In what field?
    - Near the castle.
  655. And if the castle is the place
    where you found it?
  656. Will be of 600 fathoms.
  657. The ball went sideways, the shoulder,
    which means that the shot from the top.
  658. From the tower... near the heart.
  659. With five hundred meters.
  660. - Oh, you bastard!
    - What have I done?
  661. - Soldiers, follow me!
    - Yes!
  662. Two of me, ready weapons!
  663. - Is Major?
    - What are you ..?
  664. - A German woman with him?
    - Not your business...
  665. - Stop!
    - Alive?
  666. Swołocz!
  667. Kominternówka?
  668. - A well fought in the Comintern?
    - Get out!
  669. Comrade Major, the lieutenant Kourotchkina
    sniper shot, a little does not kill him.
  670. Two soldiers also vanished,
    Pristromow and Kochubey.
  671. And this 'kominternówka' is on the finger
    indicating sniper imprint.
  672. And why did not you tell me this right away?
  673. And believe me?
  674. Kominternówka, fascist hell...
    You see, attacked me during intercourse.
  675. And you, Major, do not let
    denigrate the Comintern, understand?
  676. Okay, let there...
  677. Sniper...
    What she is looking for, what she meant?
  678. I do not know... but snipers
    always act in two.
  679. - Maybe it was here on the diagnosis?
    - Or something... the diagnosis!
  680. - Foreign underwear scattered here.
    - I said, get out!
  681. Give!
  682. So, Yashin, as you will not find the sniper
    or snajperki, it will send you to the Kolyma, you know?
  683. So much I can arrange.
    Lieutenants!
  684. - Excuse me, Comrade Major?
    - Collect our own. Tomorrow... morning...
  685. - Przeczeszemy area.
    - Wait, lieutenants.
  686. - And if there are more than a deuce?
    - And even if the ten, we give advice. Perform!
  687. Many people will perish,
    you call professionals.
  688. Yashin, who are you?
  689. You are the commander, thus proving their
    subordinates, and to me it does not rotate under your feet.
  690. You may go.
    The right to return...
  691. You do not understand what they were wplątuje,
    there is a need antysnajperska group.
  692. Enough talk, Major!
    You can go... the right to return...
  693. Straight... march!
  694. Stop!
  695. Do not talk about Michałowski snajperze.
  696. You do not need to scare him.
  697. Masha!
  698. - Are you there?
    - Yes, I feel almost like paradise.
  699. For the sake of the bath
    worthwhile to come here.
  700. And you, Stanislaus, nobody here did not call.
  701. I was just a moment.
  702. Just get all ended long ago.
  703. What do you mean?
  704. I mean, I'm not your wife...
  705. and judging by all the fear,
    that it never will.
  706. Talk about it seriously,
    as I return to Moscow.
  707. - Understood me?
    - Yes.
  708. Just keep in mind that Frau Marta
    pościeliła us in different rooms.
  709. And so to return to Moscow, my dear...
    to Moscow.
  710. To Moscow... goodbye.
  711. - For now!
    - For the time being, for the time being.
  712. Hey!
  713. Spirit ..!
  714. Preview is not nice girls.
  715. Stas!
  716. Stas!
  717. Where are you?
    Stas!
  718. Stas!
  719. - Masha!
    - Stas...
    - Here I am, what happened?
  720. - You were just at the bottom?
    - No, I was at home, and what?
  721. - There was a stranger.
    - What happened?
  722. - Was it you?
    - Where? Just arrived.
  723. A moment ago, in the bathroom... someone was there.
  724. I have not seen anyone there.
  725. Join here!
  726. There is none.
  727. Masha.
  728. What did you see?
  729. O. .. there was a trace.
  730. I saw him.
  731. Where to go?
  732. That there was a trace.
  733. Male trail shoe.
  734. Well, Mario, yes.
  735. Do you think you crazy?
  736. I could not przywidzieć.
  737. Comrade Yashin, what are you doing here so late?
  738. - I came to check, perhaps something you need?
    - All we need is a good night's sleep.
  739. Because even while bathing
    przywidują to us fascists.
  740. Excuse me, good night.
  741. - Did something happen?
    - All right.
  742. Thank you.
  743. Well, Masha, let's go to sleep.
  744. Masha... Masha!
  745. Sleep, sleep, sleep.
  746. Good morning, Masha,
    Breakfast will be ready soon.
  747. Good morning.
  748. Thank you.
  749. Yashin!
  750. Good morning.
  751. Please come to us.
  752. Masha?
  753. Masha, it seems that our brave, lead
    Soldier guarding the night of your sleep.
  754. - By the way, and your virtues.
    - Yes.
  755. - What?
    - I can not stand, the stęskniłem.
  756. Is it possible?
  757. Hi, how was the new place?
    Wyspaliście be?
  758. Thank you, great.
  759. - Can you eat breakfast with us, Comrade Yashin?
    - No, thank you.
  760. I must meet with the company of the NKVD.
    Osipov nevertheless decided to comb the area.
  761. That means that it is not the end but to believe you.
  762. A. .. whether he was Kourotchkina yours?
  763. Yes, he found himself. I leave you to your
    Willys, pojeździjcie the city,
  764. zabawcie up, make a trip
    sightseeing around the area.
  765. Well, only if they are here
    some attractions?
  766. Well... primarily
    foreign architecture.
  767. Only without me, please do not enter the castle.
    Do you promise?
  768. We promise... yes, we promise.
  769. My respects.
  770. Masha...
  771. - Spirit will not bother you anymore.
    - Maybe not, but I saw the trail.
  772. I believe you.
  773. What do you think?
  774. I think about Jaszynie.
  775. But not as you think.
  776. You know, they told me that he was a sniper...
    and is very famous.
  777. And he had a girlfriend, in which he was in love.
  778. And that killed her.
  779. There are thousands of such stories.
  780. Not with the thousand.
    I am very sorry for him.
  781. I think this Osipov devour him.
    Very well I know these people.
  782. Similar to the man
    I interrogated after his arrest his father.
  783. We should do something.
  784. Masha...
  785. .. what we can do both?
  786. You know what?
    I think we should go to the castle.
  787. Pojedźmy!
    Ask Osipov, I think you will not refuse.
  788. Masha... Yashin, after he asked
    To not do so.
  789. Are you scared?
  790. - Me ..?
    - Yes.
  791. Well...
  792. - Well, we'll go to the castle, poszukiwaczko...
    - Adventurous.
  793. How good it is, so to understand.
  794. - You can match?
    - Yes, of course.
  795. - Thank you.
    - Please.
  796. Comrades engineers have found something here.
  797. - And you where?
    - I'm going with you.
    - Join here.
  798. - I will go with you.
    - No, because I will have you return.
  799. I just wanted to help.
  800. How will that photograph, that you ask.
  801. This way, this way, for me.
  802. Can you take a picture of me?
    Very please.
  803. - Done.
    - Thank you.
  804. Soldier!
  805. - Comrade Major...
    - Later!
  806. - What Kourotchkina?
    - Unfortunately, nothing could be done.
  807. Carried out the operation, all
    was in order, and in the morning...
  808. Oh, and Comrade Yashin,
    I do not forget...
  809. ball, which took out from his body,
    is unusual, it is marked.
  810. - What?
    - There is something engraved.
  811. Give glasses!
  812. Please, comrade Yashin.
  813. - My God!
    - Glasses, Comrade Major.
    - Here.
  814. Comrade Major, please stop people
  815. I know that works in the castle a few snipers, a minimum
    two, one of them is very dangerous.
  816. Cholera me your snipers,
    I need a rocket.
  817. And what do you think, what were they guarding?
  818. The hell... after half an hour ago
    Michalowski went there from Gusev.
  819. - I gave them some of my people.
    - Why, I asked them ..!
  820. - Perform the order.
    - Yes.
  821. In the right... return!
  822. Car... march!
  823. My God!
  824. My God... is, is!
  825. Take away the box.
  826. Peenemiinde.
  827. - What are you?
    - As if something is revealed...
  828. Revealed!
  829. - Where you showed?
    - Oh, there, on galeryjce.
  830. Something like a shadow.
  831. We need to check the arcade.
  832. Immediately check.
  833. Oh, jeez!
  834. Heavy as hell!
  835. Leave!
    This mercury... leave.
  836. Carefully.
  837. - Do you want us all potruć?
    - It's what we look for?
  838. This... understand?
  839. - As if.
    - Go and seek.
  840. Suffice it to Bertha, a pity to waste ammunition.
  841. Hit.
  842. Who?
  843. This girl, who, as you said yourself,
    was so similar to your wife.
  844. Witch.
  845. Snipers?
  846. Yes.
  847. Where is the engineer?
  848. I do not know.
  849. It was with a girl?
  850. - Where is she?
    - Place... die, brother...
  851. I ask, where is she?
  852. Stop!
  853. Stop!
  854. I said stop!
    Stop, stop!
  855. Go back!
  856. - What are you, Major, szaleju to objadłeś?
    - Note, there are snipers!
  857. - What about them?
    - Back up!
  858. - Where is Michalowski?
    - I think the Germans.
  859. What are you doing, you know,
    that for him pourywają our heads! '
  860. Onward!
  861. Not lowering personnel, soldiers, stop!
    It's a trap, Major, people die needlessly.
  862. My people know what to do.
    Get out!
  863. What do you guys know?
  864. In Stalingrad, in my presence,
    nine snipers regiment stopped the attack.
  865. Now is not the 1942 years, Yashin, and for you
    I am not a boy. Follow me!
  866. - Begin?
    - Only on my command.
  867. Guys!
  868. Some people are lucky.
  869. Soldiers, fire up!
    Create a ring of defense!
  870. Ai... to hell!
  871. Major, under the arcades, take cover!
    Run!
  872. The soldiers, for me, under the arcades, take cover!
  873. - What about you?
    - Nothing sinister.
  874. - Immediately Wrap...
    - Okay, I myself...
  875. - Run!
    - Starszyna, bandage, quick!
  876. The soldiers, for me, the arcade!
  877. - Where are the others, scattered, or what?
    - Do not... Comrade Major...
  878. not dispersed.
  879. Wait a minute...
    Moves... sons.
  880. Ready... ready.
  881. We gave the boys, Major.
  882. How it could have happened, eh?
    The company's half two minutes?
  883. Sniper gives five customs
    rounds per minute.
  884. Minimum.
  885. Please count...
    two minutes is ten corpses.
  886. - And there was not one, not two snipers.
    - Yes...
  887. .. powalczyliśmy.
  888. Donation, it is not yours.
    Give me.
  889. - You're a soldier, not a laggard.
    - Yes, yes... yes!
  890. Two minutes... good.
  891. - Comrade Major?
    - Go away!
  892. Be hiding.
  893. - Is it gone?
    - No.
  894. Hid.
  895. They showed their strength and hid somewhere in the castle.
    They know that they do not go after them.
  896. Do not shoot up, and so I muddle-headed.
  897. Need to call paramedics...
    raise the dead.
  898. And snipers?
  899. Snipers do not shoot the paramedics,
    Such is the custom.
  900. Eh... and what to do now?
  901. Need to call my boyfriend.
  902. Without them rid Michalowski.
  903. - Wait, what guys?
    - Group antysnajperską.
  904. Kleist!
  905. Calm down, Berta, soon all be over
    and hence we will be gone forever.
  906. There he is!
  907. Was sent from Moscow?
    Answer!
  908. Do not be excited, Karl,
    Soon we will know what an important bird.
  909. Let it lets go of you, Karl.
  910. - Otto Hamerboll!
    - Michalowski.
  911. He met me?
  912. Is this working model?
  913. Welcome to my laboratory.
  914. I think that you, buddy, come
    here to see it?
  915. You're a professional,
    Can you look.
  916. Exactly the same, yet in 1942,
    stayed in space.
  917. Well, what do you say...
  918. .. Michalowski?
  919. Our Fuehrer was right when he said
    about our racial superiority.
  920. I am convinced that whoever built the
    This rocket, not really wanted to see in her arms.
  921. I do not understand Russian,
    speak German.
  922. About this could you discuss
    with my friend Dunst,
  923. but I fear that Karl Kleist hurry up
    Fiihrer to fill orders.
  924. What I need you?
  925. You see, Mr. Michalowski,
    our group was responsible for a difficult mission.
  926. Neither the technical instrumentation, and even more
    rockets should not fall into enemy hands.
  927. Ten snipers is not easy
    defend the whole factory,
  928. especially when the enemy uses
    heavy artillery.
  929. Do you think my presence here
    stop them?
  930. For two - three days for sure,
    and so we will be enough.
  931. Why?
  932. Far too many questions.
  933. You go, Bert?
  934. Watch for it!
  935. Please sit down.
  936. Drink up?
  937. No.
  938. And I have a drink.
  939. - What do you still draw?
    - Immediately show.
  940. In these glasses look like a teacher.
  941. Good job.
  942. Snipers, snipers!
    Damn that took all those snipers.
  943. Oh, call to aviation
    and knock on the devils castle!
  944. But you can not, there is Michalowski!
    And you know I received the order?
  945. Found equipment and documentation
    guard as the apple of the eye.
  946. And let the devil!
  947. I can not... I can not understand
    how did it happen?
  948. Probably so.
  949. - What is it?
    - Plan of the castle, and its system of firing positions.
  950. - What are the red lines?
    - Sectors fire.
  951. - And the dots?
    - Items snipers.
  952. 5, 6, 7, 8, 10 .. what does this mean?
  953. We were shooting for ten snipers.
  954. You are simply a genius of war!
  955. 'Methodology of Training Rifles - observers.
    By - G. Morozov, edition of 1931.
  956. Yes... this suggests
    that bombard the whole area?
  957. There is a dead zone.
  958. About here, under the arch.
  959. Here it is!
    Here it is!
  960. Thank you, brother, dostarczyłeś us where needed.
  961. Come on, now... play, Nikolai!
  962. Oh, Yashin, Yashin.
  963. The hell should we put
    the wall, without superfluous words.
  964. And there, what now?
  965. Came to my boys.
  966. Attention!
    Dress right!
  967. Comrade Major NKVD sniper group
    Full Court came to order yours.
  968. Senior group - starszyna Ignatowicz.
  969. And what... it all?
  970. Yes.
  971. Starszyna Ignatowicz, sniper.
  972. Specialist from the traps and pitfalls,
    passed the Finnish campaign.
  973. Dieriugin sergeant, a sniper,
    Master melee.
  974. Sergeant Vorobyov, sniper
    the second line is sapper - miner.
  975. I understand.
    Before you the following task:
  976. you have to destroy a group of snipers, who
    mastered the secret facility in the castle.
  977. - It will simply go to the castle.
    - Well, it's understandable.
  978. Group shows... Karl Kleist.
  979. Captured engineer Michalowski,
    specialist from Moscow.
  980. - She was the girl, the companion of Gusev.
    - And what this girl pretty?
  981. - Enough of jokes!
    - Yes!
  982. - Starszyna, a list that was all.
    - Will do to.
  983. Vorobyov, three mines will be needed
    APL and the basic set.
  984. I've seen here near the bomb, they will help.
  985. - As if they did not want help, meldujcie me.
    - Yes!
  986. Long time not seen?
  987. Nearly two and a half years.
  988. Well... welcome somehow.
  989. Coffee?
    True, Brazilian coffee.
  990. Thank you.
  991. About this time we were dreaming of Werner von Braun.
    This is our rocket.
  992. That would roll into space, the moon, to Mars.
  993. You will laugh, Mr. Michalowski, but was told
    for this to us and we were arrested by the Gestapo.
  994. Dornberger had to napracować good to us there
    learn and give us the opportunity to continue their work.
  995. And now everything is really complete.
  996. - Otto...
    - Shh!
  997. Let you listen to, Otto, the only thing you should
    you have to do is just give up.
  998. I guarantee you that you will
    continued to work in Moscow.
  999. - I would serve you?
    - Yes.
  1000. To this there was a rocket at your place?
  1001. No.
  1002. I'm tired of serving,
    and as a scholar has attained its goal.
  1003. And you are not interested in the final result?
    Did not want it you see?
  1004. This rocket had only one fault
    badly hit the target.
  1005. Check Fuehrerowi about
    but it was not interested.
  1006. For such a purpose, like London, it is difficult to hit.
  1007. But I found the cause. In my laboratory
    We conducted many experiments
  1008. and now I know how to improve.
  1009. Yes, from what I can do,
    practically see his racket.
  1010. I am happy about that...
  1011. .. Michalowski.
  1012. Petya and Boris here, Nikolai with me.
  1013. Captain... is!
    In a tree by the water... is mine.
  1014. The second is in the window.
  1015. Shoot at the sound of a bell.
  1016. Place is Bert.
  1017. I never said,
    what happened to your wife.
  1018. Died in Berlin at the time of the bombing.
  1019. Karl...
  1020. what we all?
  1021. Die, and we should live.
    You and me.
  1022. We should therefore escape, to hide.
  1023. So only a woman might think.
    Where... where can we hide?
  1024. I do not know.
  1025. Hamerboll said something about Argentina.
  1026. Whom we would be needed in Argentina
    without documentation of the rocket?
  1027. A Hammerboll? Most talk about Mars
    and flying in space. Scholar, idiot.
  1028. Hiding documents in front of me, afraid,
    and we remain here only a day.
  1029. Just a day!
    And we had everything.
  1030. Argentina too.
  1031. You should find out where are the others.
  1032. I am convinced that Rus try today
    capture laboratory.
  1033. May our will be ready.
  1034. One is under the bridge.
  1035. Guys!
  1036. - Here I am!
    - Get down!
  1037. The second is on the balcony.
  1038. Mikola, a balcony is yours...
  1039. Boris, go to the lures, but with caution.
  1040. - Petya you lies.
    - Roger.
  1041. - Hello, Comrade Major.
    - Hey!
  1042. Major, what are you doing here?
  1043. I... no such... I can not
    after all sit there alone.
  1044. Take me, Yashin, may be useful.
  1045. Do you,
    but deflects without orders.
  1046. What are you doing?
  1047. I will go to swim.
  1048. Good luck, Borka!
  1049. I really think that can stop progress,
    that the rockets do not build someone else?
  1050. Maybe not, but I will not be me.
  1051. You are young, Michalowski, and it appears
    you that you are right.
  1052. What is right is Rusek, Otto?
  1053. Prowadzicie secret agreements?
  1054. He found an ally to yourself!
  1055. We no longer have the time, Otto,
    where is the documentation?
  1056. I have it here.
  1057. Let you think, Otto, after
    I said that we will be gone away together.
  1058. Please do calm down,
    everything is ready to blow.
  1059. Gunther, see what happens there.
  1060. What you invent, Otto?
    Do you want to destroy the lab?
  1061. It may not fall into anyone's hands.
  1062. - Do not do this, Otto.
    - Shut up!
  1063. Karl... let me I will.
  1064. Well.
  1065. Well, let's do it.
  1066. Karl... Karl!
  1067. Karl... future.
  1068. - Rus?
    - Yes, they will.
  1069. Paul!
  1070. Hamerboll, I leave you with this Ruthenian
    that you are not przykrzyło.
  1071. I'll come back after you.
    And let's not forget about planting.
  1072. Onward!
  1073. Boris, address sniper
    on the stairs, the others behind me.
  1074. Check there!
  1075. Mikola... Check the wall.
  1076. Well, Captain, you have a nose!
  1077. Hence, the entire corridor is like the palm.
  1078. Please give starszynie matches.
  1079. Major, the Lord's position.
    Shot at my command.
  1080. - Where do I shoot?
    - For the Germans, where he still?
    - Forward!
  1081. Narozkazywali now!
  1082. Agrees there is a sniper
    but prepared him prezencik.
  1083. - How long we wait?
    - That they need.
  1084. - And if we anticipate?
    - The return home with full trousers.
  1085. - Why tykasz me, huh?
    - Enough of jokes!
  1086. Ticking ..!
  1087. Mikola, doors!
  1088. - Well, guys ..!
    - Major, beware!
  1089. - What's with you, soldier?
    - What are you, comrade, Major...
  1090. - Petya!
    - Captain, blasting...
  1091. - Major, protects us.
    - Aha!
  1092. Wait, Frycu, the dying,
    We need something else to say.
  1093. It was Georg.
  1094. I also regret it.
    The Ruthenian sniper knows his job.
  1095. Shooting from the balcony.
  1096. Boris... check out what was the major...
  1097. and take the balcony.
  1098. Mikola... One mine in arcade
    above us, the other according to the scheme.
  1099. And I look for Kleist.
  1100. Do you... reptiles!
  1101. Do you... reptiles!
  1102. Major, do you live?
    This way!
  1103. - Can shoot from zdobycznego?
    - I can, I'm not a fool.
  1104. Follow me!
  1105. Protects me, and I will go
    see what a sniper.
  1106. Arise!
  1107. Baba!
  1108. Kleist!
  1109. Explosion will not Otto?
  1110. Yes.
  1111. - Why?
    - You're right.
  1112. Progress will not stop.
  1113. All this is terribly silly
    and senseless.
  1114. - Why do not you flee, I want to be alone!
    - Hands up!
  1115. Osipov, you do not need!
  1116. It is Otto Hamerboll.
  1117. Otto, I'll do anything for you,
    let's go with us.
  1118. Why this cheap sentimentality.
    Let's go.
  1119. After what happened to him cackać?
  1120. Ah, Michalowski... once you understand
    you will understand what I understand.
  1121. And you will be sorry.
  1122. A weapon of retaliation...
  1123. It was she?
  1124. Anything themselves.
  1125. - Where is Masha?
    - I did not see it.
  1126. Let's go.
  1127. Ivan!
  1128. Want to see me?
    It's come here.
  1129. Where are you, Ivan?
  1130. Yashin...
    Jasz...
  1131. Yashin, Yashin!
  1132. Stop, Frau!
  1133. That means you survived?
  1134. Well, that even well-made.
  1135. Get out, Ivan, he will kill her first,
    and then you.
  1136. But as you leave, I will not
    to the shoot,
  1137. is very similar to my wife.
  1138. Ivan, I'll tell you what, I killed many
    but no I did not dream.
  1139. Why are you hiding?
    You are a coward, come out!
  1140. Get out or I will kill her!
  1141. Turn around, Ivan, I want to see your face.
  1142. - I will stay with you!
    - Run!
  1143. - Yashin!
    - Go away from here!
  1144. I beg you...
  1145. Yashin... my dear...
  1146. dear... except you do not have one.
  1147. Without you die, Yashin,
    I could not live without you.
  1148. Why would I live... why?
  1149. I want to be with you... protect you...
    love!
  1150. Yashin!
  1151. Run!
  1152. Yashin ..!
    My dear, what you?
  1153. Yashin, are you hurt?
    Yashin?
  1154. Masha!
  1155. - Stas!
    - Masha... Masha.
  1156. Alive, alive...
    Alive.
  1157. How do you feel, Yashin?
  1158. - Where's Boris?
    - Well, you know...
  1159. Died...
  1160. Ah, what were the boys!
    I will always remember them.
Stalingrad movie english subtitles free download torrent

Free Movies Online English Subtitles

: Rct3 California Screamin Download Youtube
  • : Dragonballz Shin Budokai 3 For Windows 7
  • : Hack Router Port 53 Dns Flush
  • : Ayla Figlia Della Terra Pdf Merge
  • : How To Install Reactos On Netbooks
  • : Zone Umide Charlotte Roche Ebook Login